Последовал легкий кивок.

– Была рада оказаться вам полезной.

Прежде чем Шавасс смог ответить, Мерчисон крепко взял его за локоть.

– Теперь не время для эмоций, Пол. Твой босс только что появился и хочет тебя видеть. Вы с Франческой сможете предаться воспоминаниям позже.

Шавасс улыбнулся и пожал ей руку.

– Звучит как обещание. Не уходите.

– Буду ждать здесь, – пообещала она.

Шавасс повернулся и пошел вслед за Мерчисоном. Они прошли через переполненный зал приемов во входной холл, миновали двух людей в форме, стоящих возле парадной лестницы, и поднялись на второй этаж.

В длинном коридоре, покрытом толстым ковром, было тихо, и казалось, что музыка доносится сюда из какого-то другого мира. Сделав с полдюжины шагов, мужчины повернули в короткий проход и остановились возле белой двери.

– Заходи, старина, – сказал Мерчисон. – Постарайся не задерживаться. Через полчаса начнется выступление артистов кабаре. Обещаю, это будет нечто особенное.

Он повернул назад, звуки его шагов потонули в толстом ковре, а Шавасс постучал в дверь и вошел в комнату.

Это был небольшой, прекрасно обставленный кабинет, стены окрашены в спокойный зеленый цвет. Молодая женщина, сидящая за столом, что-то писала с деловым видом. Она была полненькая и очень привлекательная, несмотря на то что носила очки в массивной темной оправе.

Секретарша быстро подняла на него взгляд, и Шавасс ответил улыбкой.

– Вот и я.

Джин Фрезер сняла очки, и ее лицо выразило удовольствие.

– Вы что-то ужасно выглядите. Как там, в Албании?

– Вымотался, – ответил Шавасс. – Холодно, сыро и вдобавок все прелести всеобщего братства.

Он присел на краешек стола и достал сигарету из серебряного ящика.

– Что привело вас и старика сюда? Албанские дела сейчас не так уж важны.

– Мы были на совещании специалистов НАТО в Бонне. Получив сообщение, что вам удалось удачно оттуда выбраться, шеф решил прилететь в Рим, чтобы на месте заслушать отчет.



4 из 102